2 Samuel 14:5
Print
And the king said unto her, “What aileth thee?” And she answered, “I am indeed a widow woman, and mine husband is dead.
And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, Of a truth I am a widow, and my husband is dead.
The king asked her, “What is the matter?” She said, “Truly I am a widow; my husband is dead.
The king asked her, What troubles you? She said, I am a widow; my husband is dead.
And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow woman, and mine husband is dead.
“What’s the matter?” the king asked her. “Sadly, I am a widow; my husband died,” she said.
“What is wrong?” the king asked her. “It’s terrible!” she said. “I am a widow; my husband is dead.
The king said to her, “What’s the trouble?” She answered, “I’m a widow. After my husband died,
David asked, “What's the matter?” She replied: My husband is dead, and I'm a widow.
And the king said to her, What aileth thee? And she said, I am indeed a widow woman, and my husband is dead.
And the king said to her: What is the matter with thee? She answered: Alas, I am a widow woman: for my husband is dead.
King David said to her, “What’s your problem?” The woman said, “I am a widow. My husband is dead.
The king asked her, ‘What is your trouble?’ She said, ‘My husband is dead, sir, and I am a widow.
The king said to her, “What is wrong?” She said, “It’s terrible. I am a widow. My husband is dead.
And the king said to her, “What is your trouble?” She answered, “Alas, I am a widow; my husband is dead.
And the king said to her, “What is your trouble?” She answered, “Alas, I am a widow; my husband is dead.
King David asked her, “What is ·the matter [troubling you]?” The woman said, “I am a widow; my husband is dead.
Then the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow, and mine husband is dead:
The king asked her, “What can I do for you?” She answered, “I’m a widow; my husband is dead.
“What do you want?” he asked her. “I am a poor widow, sir,” she answered. “My husband is dead.
“What’s the matter?” the king asked her. “To tell the truth, I am a widow; my husband died,” she said.
King David asked her, “What is the matter?” The woman said, “I am a widow. My husband is dead.
The king asked her, “What’s your problem?” “I’ve been a widowed woman ever since my husband died,” she answered.
And the king said unto her, What ails thee? And she answered, I am a widow woman, and my husband is dead.
And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow woman, and mine husband is dead.
And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow woman, and mine husband is dead.
And the king said to her, “What is your trouble?” And she answered, “Truly I am a widow; my husband has died.
Then the king asked her, “What do you want?” And she said, “Truly I am a widow, and my husband is dead.
“What’s the trouble?” he asked. “I am a widow,” she replied, “and my two sons had a fight out in the field, and since no one was there to part them, one of them was killed.
He said, “How can I help?” “I’m a widow,” she said. “My husband is dead. I had two sons. The two of them got into a fight out in the field and there was no one around to step between them. The one struck the other and killed him. Then the whole family ganged up against me and demanded, ‘Hand over this murderer so we can kill him for the life of the brother he murdered!’ They want to wipe out the heir and snuff out the one spark of life left to me. And then there would be nothing left of my husband—not so much as a name—on the face of the earth.
The king said to her, “What troubles you?” She responded, “Alas, I am a widow, and my husband is dead.
The king asked her, “What can I do for you?” She answered, “I’m a widow; my husband is dead.
The king said to her, “What do you want?” She replied: “Alas, I am a widow; my husband is dead.
And the king said to her, “What is troubling you?” And she answered, “Truly I am a widow, for my husband is dead.
The king said to her, “What is your trouble?” And she answered, “Truly I am a widow, for my husband is dead.
The king asked: “What can I do for you?” She replied: “As you can see I am a widow. My husband is dead.
King David asked her, “What is the matter?” The woman said, “I am a widow; my husband is dead.
The king replied to her, “What do you want?” She answered, “I am a widow; my husband is dead.
The king asked her, “What’s bothering you?” She said, “I’m a widow. My husband is dead.
The king asked her, “What is troubling you?” She said, “I am a widow; my husband is dead.
The king asked her, ‘What is troubling you?’ She said, ‘I am a widow; my husband is dead.
Then the king said to her, “What troubles you?” And she answered, “Indeed I am a widow, my husband is dead.
The king said to her, “What is your trouble?” And she answered, “I am a woman whose husband has died.
“What’s the trouble?” the king asked. “Alas, I am a widow!” she replied. “My husband is dead.
The king asked her, ‘What is your trouble?’ She answered, ‘Alas, I am a widow; my husband is dead.
The king asked her, ‘What is your trouble?’ She answered, ‘Alas, I am a widow; my husband is dead.
The king asked her, “What is your trouble?” She answered, “Alas, I am a widow; my husband is dead.
The king asked her, “What is your trouble?” She answered, “Alas, I am a widow; my husband is dead.
And HaMelech said unto her, What troubleth thee? She answered, I am indeed an almanah, and mine ish is dead.
And the king said to her, “What is your trouble?” She answered, “Alas, I am a widow; my husband is dead.
And the king said to her, “What is your trouble?” She answered, “Alas, I am a widow; my husband is dead.
“What’s the matter with you?” the king said to her. “Truly, I am a widow, my husband is dead,” she said.
David: What is wrong? Woman of Tekoa: I am a widow. My husband has been dead for some time.
The king said to her, “What ails you?” She answered, “Truly I am a widow, and my husband is dead.
And the king said to her, What hast thou of cause? And she answered, Alas! I am a woman widow, for mine husband is dead; (And the king said to her, What is thy problem? And she answered, Alas! I am a widow woman, for my husband is dead;)
And the king saith to her, `What -- to thee?' and she saith, `Truly a widow woman [am] I, and my husband dieth,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain